본문 바로가기
영어 공부/숙어나 슬랭

나는 내성적이야, 집순이야" 라는 영어표현들

by evolvingenglish 2024. 3. 31.
반응형

나는 내성적이야, 집 순이야라고 하는 표현

요즘  MBTI가 너무 잘 알려져 본인이 MBTI 중에서 구체적으로 어떤 성향에 속하는 사람인지 잘 알고 있죠..

또는, 구체적 지표는 몰라도 본인이 I 또는 E 둘 중 어떤 성향에 더 가까운지 대부분 알고 있을 거라 생각해요.

그럼 오늘 우리가 "난 I 이야" 즉 "난 소극적/내성적 성향의 사람이야"를 영어로 어떻게 말하고,

또 다른 표현들은 없는지, 

원어민들은 대체 어떤 말을 많이 사용하는지 함께 알아봐요.

 

안경을 쓴 여자가 책을 들고 있는데 책들 뒤에 얼굴을 반 쯤 숨기고 부끄러워한다

 

1. I am introverted. 나는 내성적/소극적인 사람이야.

Introvert - 명사 

소극적/내성적인 사람 즉 명사의 뜻으로 내성적인 성향을 가지고 있는 사람을 뜻 한다.

이러한 성향의 사람들은 좀 더 조용하고 말도 없으며 본인이 가지고 있는 생각을 밖으로 잘 표현하지 않고 혼자서만 생각하는 것을 좀 더 편하게 생각합니다.

 

Some introverts may struggle with socializing in large groups. 몇몇 내성적인 사람은 많은 사람이 모이는 곳에서의  활동을 힘들어 할 수도 있다.

She's a true introvert and enjoys spending quiet evenings at home. 그녀는 진짜 내성적인 사람이야. 그녀는 집에서 조용한 시간을 보내는 것을 좋아해.

 

Introverted-형용사

소극적인/ 내성적인 이라 해석되고 이러한 성향을 나타내는  단어이다

"Tia is introverted, so she prefers spending time reading books in her room rather than going to parties."

티아는 내성적이야. 그녀는 파티를 즐기기보다는 방에서 책 읽는 것을 더 좋아해.

"As an introverted person, Mark often listens more than he speaks in group conversations."

내성적인 사람으로서, 마크는 그룹에서 말하는 것보다 듣는 것 을 더 많이 한다.

 

 

2. I'm more of a reserved person. 나는 좀 더 내성적인/소극적인 성향의 사람이야.

Reserved 뜻 들

 

1. 소극적인, 내성적인 - 사람의 성격을 나타낼 때는 이런 의미를 나타낸다. 이런 성격의 사람들은 자기의 의사를 남들 앞에서 서둘러서 말하는 것을 좋아하지 않고 좀 더 남의 말을 듣는 편이다.

 

A: Why don't you speak up in meetings? 왜 미팅에서 너의 의사를 표현하지 않았니?

B: I'm just more of a reserved person. I prefer to listen and think things through before speaking.

난 좀 더 소극적인 성향의 사람이야. 난 바로 말하기보다는 듣고 생각을 먼저 해.

A: Oh, I see. I thought you were shy or disinterested. 난 네가 부끄러웠거나 흥미가 없었는지 알았어.

B: No, I'm just more comfortable observing and speaking when I have something important to say. 아냐, 난 중요한 말을 해야 한다면 말하기 전에 좀 더 지켜보는 것이 편해.

 

소극적인 정도에 따라 앞에 나오는 형용사를 바꿔 사용하면 된다.

  1. "I am very reserved. 나 매우 소극적/내성적이야.
  2. "He is extremely reserved. 그눈 매우 소극적/내성적이야.
  3. "She is quite reserved. 그녀는 꽤 소극적/내성적이야
  4. "He is pretty reserved." 그는 꽤 소극적/내성적이야

2. 예약된

책이나 레스토랑/호텔 등에서 예약할 때 도 사용한다

 

1."We have a reserved table at the restaurant for 7 p.m." 우리는 7시에 레스토랑에 예약된 테이블이 있다.

2."I made a reserved booking for the hotel room for next weekend." 난 다음 주에 호텔 방을 예약했다.

 

3. 지정된

주차 공간이나 어떤 자리가 지정이 되었다면 이 단어를 사용하면 된다.

1."There are only a few reserved parking spots available for employees." 일하는 사람들이 주차할 지정 주차공간이 겨우 몇 개 밖에 없다.

 

3. I am a bit of a homebody. "나 약간 집순이 성향이야"

이 표현은 내성적이고 소극적 성향을 가진 사람들이 특징 중에 하나인 밖에 나가 누구하고 시간 보내고 어울리기보다는

본인 집에서 시간을 보내는 것을 좋아하는 사람을 뜻하는 표현이다.

 

Homebody

한국어로 "집순이"로 집에서 있는 것을 좋아하는 사람을 나타낸다.

 

A: Are you coming to the party tonight? 오늘 밤에 파티에 갈래?

B: No, I think I'll stay home and relax. 아니 싫어. 나 그냥 집에서 쉴래.

A: Again? You're such a homebody! 또!! 너 정말 집순이 구나.

B: Yeah, I just like being in my own space, you know? 응 난 내 공간 안에 있는 게 좋아.

 

4. I am a bit of a hermit.  "난 약간 은둔자 스타일이야."

내성적인 사람이 가진 성향 중에 하나인 좀 더 밖에 나가서 사람들과 어울리기보다는 조용히 혼자 집에서 시간을 보내는 것을 좋아하는 사람을 나타낸다.

A: Let's go out with the group tonight! 오늘 밤에 우리 여러 명과 함께 어울리자. 

B: Nah, I think I'll pass. I'd rather stay in and watch some movies. 나 오늘은 그렇고 싶지가 않아. 나 그냥 집에서 영화 볼래.

A: Come on, don't be such a hermit! 왜 그래? 은둔자 처럼 하지 마

B: I'm just not in the mood for crowds tonight. I'm more of a hermit, you know? 나 오늘 밤에는 많은 사람들과 같이 있고 싶은 그런 기분은 아니야. 너도 알다시피 난 좀 조용히 혼자 있는 것을 좋아하는 사람이잖아.

 

내성적이라 뜻에는 여러 가지를 성향을 내포하고 있으므로 상황에 맞춰 사용하는 것을 잊지 말자.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

반응형