"I was fired" 나 "I got fired"은 누구나 다 아는 표현이라고 생각해요.
실제적으로 이 표현으로 해고당했다고 많이 사용하지만, 제가 뉴질랜드에서 살면서 이 표현 보다 더 다양한 방법으로
해고당했어 또는 잘렸어라는 표현을 사용하더라고요.
너무나 많은 표현들로 할 수 있지만 그중에서도 더 많이 사용되는 표현 위주로 설명해 드릴게요.

1. I was sacked (색트)
"Sack"은 "부대 자루 즉 길쭉한 천 가방"을 나타내는 단어이다.
이 표현도, 회사에서 해고당한 후
회사 있는 내 물건들을 다 정리해서 가방에 넣어 가지고 나오는 모습과 연관시키면 좀 더 쉽게 이해가 되시죠.
A: You seem down. What’s going on?
속상해 보여. 무슨 일이니?
B: I got sacked this morning.
오늘 아침에 잘렸어.
A: Why do you look so upset? Did you get sacked?
왜 속상해 보이니? 너 해고당한 거니?
B: Yeah, it happened today. How am I supposed to pay rent now?
응 어제 해고당했어. 어떻게 이제 집세를 내지?
A: Were you sacked from your job? 너 잘렸니?
B: No, I wasn’t sacked. I’m still working there.
아니 나 잘리지 않았어. 나 여전히 여기서 일해.
2. I got the axe(엑스)
"Axe"는 도끼를 나타내는 단어이다.
아마 도끼로 무엇을 잘려 나가는 것을 상상하면 해고당하는 것과 쉽게 연상시키수 있을 거예요.
A: You’re not working at that company anymore?
너 그 회사에서 더 이상 일 안 하니?
B: Nope, I got the axe last month.
응 지난달에 잘렸어.
A: Did you really get the axe?
너 정말 잘린 거니?
B: Yeah, it’s true. I’m still shocked.
응 사실이야. 나 아직도 충격에서 벗어나지 못했어.
3. I got (was) laid off.(레이드 오프)
"Laid off"는 정리해고 당하다는 뜻
"lay off" 정리해고 하다.
The company had to lay off several employees because of the economic downturn.
그 회사는 경제 상태가 좋지 않아 몇몇 직업을 정리 해고 해야 했었다.
A: Did you quit your job?
회사에 사표 낸 거니?
B: No, I got laid off. They’re cutting back on staff.
아니 나 잘렸어. 직원들 감원하고 있어.
A: You weren’t laid off, were you?
너 잘렸니?
B: No, I wasn’t laid off. They decided to keep me.
아니 나 잘리지 않았어. 계속 일하게 되었어.(직역은, 그들은 나를 계속 두기로 결정했어)
A: I heard there were layoffs at your company. Did you get laid off too?
너의 회사에 정리 해고 있다고 들었어. 너도 해고당했니?
4. I got the chop. (챱)
"Chop"은 자르다, 베다는 뜻이기에
이 표현이 왜 회사에서 잘렸다고 사용되는지 쉽게 상상이 될 거라고 생각해요.
A: You didn’t get the chop, did you?
너 잘렸니?
B: Actually, I did. I got the chop on Friday.
응 어제 잘렸어.
B: Oh no! I’m really sorry to hear that. I thought you were safe.
그런 일이 있다니 너무 슬프다. 나는 너는 안전할 거라고 생각했어.
A: I thought so too. Most of my team didn’t get the chop.
나도 그렇게 생각했어. 대부분의 팀은 잘리지 않았거든.
5. I got canned. (캔드)
"Canned"는 "깡통에 든"이라는 표현
무엇가가 더 이상 필요해지지 않아 통조림 통에 넣어져 버려지거나 다른 곳으로 치워지는 것을 상상한다면
좀 더 쉽게 이해가 될 거라고 생각해요.
A: Why do you look so upset?
왜 이렇게 속상해 보이니?
B: I got canned yesterday.
어제 해고당했어.
A: Did you get canned like the others?
다른 사람들처럼 너도 해고당했니?
B: No, I didn’t get canned. They kept me on for now.
아니 난 해고당하지는 않았어. 그들은 지금을 날 두려고 해.
6. They gave me the boot.
"Boot"는 부츠, 트렁 크을 나타내는 단어이다.
이 표현도 누가 나를 발로 뻥 차서 밖으로 내 보내는 것을 상상해 보면 왜 해고당하다는 뜻인지 쉽게 이해가 된다.
A: How was your meeting with your boss?
사장이랑 미팅은 어땠어?
B: Well, they gave me the boot.
응 날 해고 했어.
A: I thought they’d give you the boot after the last meeting.
미팅 후에 난 해고 당할 거라고 생각했어.
B: No, they didn’t give me the boot. I still have my job, for now.
나 해고당하지 않았어. 아직은 일할 수 있어.
'영어 공부 > 숙어나 슬랭' 카테고리의 다른 글
아직도 헷갈리는" Would you mind~ ?" 한번에 완벽하게 정리! (7) | 2024.09.25 |
---|---|
회화 공부에 필수인 "Small talk" 관련 표현들-2탄(칭찬 편) (3) | 2024.09.14 |
영어회화 공부에 필수, "Small Talk" 주제별 예문들- 1탄 (9) | 2024.09.11 |
꼭 알아야 하는 뉴질랜드(호주, 영국권) 슬랭 표현들- 2탄 (6) | 2024.09.08 |
뉴질랜드(호주)에서 알면 편한 슬랭 또는 관용 표현들!-꼭 알고 가세요!! (2) | 2024.09.06 |