본문 바로가기
반응형

영어 공부109

다양한 뜻을 가진"eat up" -울화가 치밀어!,(걱정/미안해서) 죽겠어! 영어에는 그 단어 그대로 해석되는 경우 말고도 다양하게 해석되는 경우가 너무 많아요.그중 하나인 "Eat up"은 말 "그대로 다 먹다"라는 뜻 말고도 다양한 뜻으로 사용되고 있어요.여러 가지 뜻으로 사용되는 이 표현이 어떻게 해석되고 사용되는지 자세하게 알려 줄게요. 1.(분노, 걱정, 후회, 질투. 불안, 초조)의 감정에 사로 잡히다.이러한 나쁜 감정들이 당신을 다 잡아먹고 있다고 생각하면 어떤 느낌 인지 아시겠죠.잠시라도 이러한 감정에서 벗을 낮을 수 없을 정도로 고통받고 있다고 강조할 때 사용하면 됩니다.(~감정들에 )사로 잡혀 죽겠다.라고 의역하면 됩니다. 걱정이나 불안해할 때 The exam is tomorrow, and it's really eating me up!내일이 시험이야. 진짜 .. 2024. 7. 10.
"salty" 의 슬랭의 의미가 짜증난,속상한을 뜻하는것 아나요? "Salty"(쏠티)는 "음식이 짜다"라고 할 때만 사용된다고 생각하는 학생들이 많더라고요."Salty"는 음식이 짜다라는 뜻 말고도 슬랭으로 "속상한, 짜증난" 을 나타내고 일상생활에 너무나 자주 사용되고 있어요.다양한 방법으로 어떻게 대화에서 사용할 수 있는지 알려 드릴게요.1. 속상한, 짜증난을 뜻하는 경우 :upset,(속상한) frustrated, (짜증 난) irritated (화가 난)로 해석이 경우 "salty"는 슬랭으로 사용되어 누군가의 모습이,화가 나있거나, 속상해 보이거나, 짜증이 나 있어 보일 때 사용하면 된다. He got salty after losing the video game again.그는 비디오 게임에 지고 나서 짜증이 났어. Don't be salty just bec.. 2024. 7. 10.
"Get up, Wake up, Awake"는 다 같은 뜻일까요? 제 학생들이 "일어나다"라고 말을 할 때 어떤 학생들은 "get up"을 사용하고어떤 학생들은 "wake up"을 사용하더라고요. 둘 다 한국어로 해석했을 때  같은 의미로 해석되지만 분명히 차이점은 있어요.오늘 자세하게  어떤 점이 비슷하고 다른지 많은 예문과 함께 설명해 들릴게요.1. 차이점과 비슷한 점 Get UpWake Up뜻누워있거난 앉은 상태에서 몸이 일어 서는것을 나타냄.일어 나다.(육체적 즉 몸이 일어나다)잠에서 깨서 의식을 되찾는것을 나타냄.(반드시 신체적 움직임과 동반 할필요는 없다.)(~정신,의식,잠에서)  깨다.사용되는경우보통 아침에 일어나는 행동을 설명*잠에서 깨어나 의식을 되찾는 상황을 설명 할때*비유적으로 무엇이 자고 있다가 다시 활성화가 되었다고 설명 할때.예문I got up.. 2024. 7. 9.
"Busybody, Nosy" 가 영어로 오지랖 넓다로 표현할수 있다고요? 주변에 꼭 남이 일에 너무 신경 쓰고 참견 많이 하는 분들이 계시죠? 한국어는 오지랖이 넓다로 표현되는데영어로는 어떻게 표현하고 사용되고 있는지 다양한 상황에서의 표현을 알려드릴게요.    1. Busybody명사로 직역하면  "바쁜 몸" 이 말하듯이 남에 문제에 간섭/참견하거나 끼어들기는 좋아하는 사람들을 뜻합니다.본인 일에 신경 쓰기도 바쁜데  주변에 일어나는 많은 일에 신경 쓰고 참견하려는 얼마나 바쁘겠어요.이제 왜 "오지랖이 넓다"로 해석되는지 쉽게 이해되시죠. Stop being a busybody.  Don't be a busybody. 오지랖 그만 떨어. My aunt can be such a busybody, constantly trying to set me up with random pe.. 2024. 7. 5.
반응형