본문 바로가기
반응형

전체 글78

"소름이 돋아, 닭살이 돋았어" -공포,감동 둘다 영어로 나타내는 표현들 "소름이 끼쳐" "닭살이 돋았어"라고 하면 우린 무섭거나 혐오스러운 상황이 먼저 떠오르는데하지만 이 표현은 우리가 무엇을 보고 너무 감동했거나 흥분했을 때도 좋은 의미로도 사용할 수가 있어요.한국어처럼 긍정적 또는 부정적 상황에 둘 다 사용할 수 있는 "소름이 끼쳐"라는 영어 표현들 알려 드릴게요^^ 1. "소름이 돋았어" "닭살이 돋았어" (감동을 받아) 소름이 돋아" 영어 표현법들It gives mechills.소름이 돋아, 짜릿했어.긍정적의미 (짜릿 했어)부정적의미둘다 가지고 있음goosebumps. 소름이 돋아. 닭살이 돋아   2. It gives me chills. 소름 돋게 해, 짜릿 해, (감동을 받았어) 소름이 돋아"Chills  or Chill " 은 명사 또는 동사로 사용될 수 있으면.. 2024. 6. 13.
"현재 시제" 얼마나 정확하게 알고 있나요? -중요한 부분과 사용방법 "현재 시제"가 현재를 나타낼 때 만 사용될까요?현재 시제는 현재를 나타낸다고만 생각하고  그냥 스쳐 지나가는 학생들이 있지만  사실 현재 시제는 현재의 상태만 나타내는 것이 아닙니다.그리고 현재 시제에 배울 때 무조건 알아야 하는 중요한 내용들도 오늘 제가 좀 더 자세하게 알려 드릴게요. 1. 현재 시제가 사용되는 경우A. 현재의 상태을 나타낼 뿐만 아니라 B. 일반적 사실, 늘, 평상시에 일어나는 일에도 사용된다.:이경우는 현재시제가 현재뿐만 아니라 과거, 현재, 미래를 다 포함된 내용들 동사의 종류현재의 상태"Be"동사의 현재 형태- Am,Is,Are 와 함께 사용되면 현재 상태를 나타냄."일반동사 중 감정,소유,상태, 오감(감각)을나타내는 동사들과 사용되면 현재 상태를 나타냄.-Understand.. 2024. 6. 11.
"혐오스러워" "역겨워" "징그러워" 을 영어로 표현하는 방법들 어떤 장면이나 모습이 또는 어떤 사람의 행동이나 태도를 보고 강하게 싫어하는 감정을 보여주고 싶으면 우리는 징그러워, 역겨워 또는 구역질 날 것 같아라고 하는데, 원어민은 이런 감정을 어떻게 표현하는지 알려 드릴게요, 1. That's sickening! 역겨워. 혐오스러워. 끔찍하게 싫다."Sicken"(식큰)동사로 "아프게 하다, 병나다" 말고구토를 유발할 정도의 혐오감, 역겨운 감정을 일으키다는 뜻도 포함되어 있다. 보통 이 표현은 누가 도덕적으로 윤리적을 봤을 때 지나치게 붙쾌한 감정이나 혐오감을 일으킬 때 사용한다. The thought of someone hurting a child is absolutely sickening.어린아이를 해치는 생각은 진짜 역겨워.Finding out my be.. 2024. 6. 10.
"쫄았니(졸았니)?" "꽁무니 빼다"를 영어로 표현하는 방법. 어떤 위협적인(압도적인) 상황 또는 대상 앞에서 겁을 먹거나 기가 죽었을 때우리는  "쫄았어(졸았어)"라는 표현으로 그 감정을 전달하는데영어로는 어떤 비슷한 표현들이 있는지 정리해서 알려 드릴게요. 1. Wimp out : 쫄다, 겁먹다"Wimp(윔프)"보통 명사로 사용되면 속어로 "겁쟁이" 또는 "자신감이 없고 소심한 사람"을 가리킨다.  Jake's such a wimp, he wouldn't even ride a roller coaster.제이크는 겁쟁이라 심지어 롤러코스터로 타지 않으려고 한다. 사용될 수 있는 상황(힘든 상황이나 사람들과의) 대립, 싸움, 따져야 하는 경우Don't wimp out on asking for a raise, you deserve it.졸지(쫄지) 말고 급여 올려 달.. 2024. 6. 10.
반응형